Encuesta - Traducción de "Elder Guardian"
Encuesta - Traducción de "Elder Guardian"
Bueno, me gustaría saber sobre que opinais que quedaría mejor como traducción de la criatura Elder Guardian, la variación del Guardian normal, que hace de mini-jefe final de zona de los templos marinos o templos oceánicos (otro nombre que habría que mirar XD) para ponerlo en la wiki lo más correctamente posible, y luego para sugerirlo en la traducción oficial.
Saludos.
Saludos.
-
MinedNugget
- Pico de Esmeralda

- Mensajes: 1205
- Registrado: Mar, 16 Oct 2012, 17:13
- Ubicación: Cerca de Barcelona
Re: Encuesta - Traducción de "Elder Guardian"
Me voy a decantar por Guardián antiguo, creo que se adapta más al Elder Guardian.
Un saludo
Un saludo

¿Tienes alguna duda sobre el servidor?
Pásate por [FAQ] La guía del novato, una guía que te explicará el funcionamiento del servidor y como saber moverte por él, de la forma más simplificada y clara posible.
Pásate por [FAQ] La guía del novato, una guía que te explicará el funcionamiento del servidor y como saber moverte por él, de la forma más simplificada y clara posible.
Re: Encuesta - Traducción de "Elder Guardian"
Yo lo traduje en su momento como Guardián anciano, ¿no os convence ese nombre? 

- [User_Deleted1]
- Pico Encantado

- Mensajes: 778
- Registrado: Vie, 20 Dic 2013, 16:14
- Ubicación: En mi casa :D
Re: Encuesta - Traducción de "Elder Guardian"
Tarrk_ escribió:Yo lo traduje en su momento como Guardián anciano, ¿no os convence ese nombre?
En un principio ése nombre me pareció correcto, no se por qué a Leynaf no le gusta.
Pd: También sugeriría que se pusiera de jefe ya que tiene más vida y da un efecto de poción como el Wither Boss.
-----------------------------------------

Re: Encuesta - Traducción de "Elder Guardian"
Tarrk_ escribió:Yo lo traduje en su momento como Guardián anciano, ¿no os convence ese nombre?
La verdad que ni se me ocurrio esa traducción, pero bueno, puedo modificar la encuesta para que aparezca esa opción.
Pero habrá que volver a votar, lo siento.
- Mineapolix
- Pico de diamante

- Mensajes: 495
- Registrado: Mié, 20 Nov 2013, 00:32
Re: Encuesta - Traducción de "Elder Guardian"
Los elder no son los elfos en idioma elfo?
Re: Encuesta - Traducción de "Elder Guardian"
Mineapolix escribió:Los elder no son los elfos en idioma elfo?
Elder significa "El mas viejo" no algo elfico en termino general
Voto por Guardián Anciano

Mientras los demás duermen, estoy haciendo pan.
-
MinedNugget
- Pico de Esmeralda

- Mensajes: 1205
- Registrado: Mar, 16 Oct 2012, 17:13
- Ubicación: Cerca de Barcelona
Re: Encuesta - Traducción de "Elder Guardian"
En ese caso me quedo con Guardián anciano, la verdad es que le da un toque místico muy interesante
Un saludo.
Un saludo.
¿Tienes alguna duda sobre el servidor?
Pásate por [FAQ] La guía del novato, una guía que te explicará el funcionamiento del servidor y como saber moverte por él, de la forma más simplificada y clara posible.
Pásate por [FAQ] La guía del novato, una guía que te explicará el funcionamiento del servidor y como saber moverte por él, de la forma más simplificada y clara posible.
Re: Encuesta - Traducción de "Elder Guardian"
MinedNugget escribió:En ese caso me quedo con Guardián anciano, la verdad es que le da un toque místico muy interesante
Tu si que eres un "anciano místico" Mined
jajajajaLa verdad que entre antiguo y anciano... hay anda la cosa, anciano le va bien como criatura viva que es, pero directamente se refiere a la edad y haciendolo ver viejo y ya en las últimas, pero es como el jefe final del monumento oceánico, y antiguo, solo se refiere a su antigüedad o nivel respecto a los guardianes normales que no son tan pros
, pero la verda que antiguo parece que es más para referirse a un objeto, pero me suena peor anciano.

