Visita el servidor oficial: server.mundo-minecraft.com
Índice general Wiki oficial de minecraft wikiminecraft.es Proyecto de traducción oficial de Minecraft

Proyecto de traducción oficial de Minecraft

Seccion dedicada a los temas generales sobre la wiki oficial de minecraft

CVP97 Avatar de Usuario
Pico de Esmeralda
Pico de Esmeralda

Mensajes: 1241
Ubicación: En algun planeta :P
Agradecido : 363 veces Agradecimiento recibido: 296 veces
Voy a dar mi opinion sobre algunas opiniones que habeis nombrado:

1) respecto a la pagina de traducciones me parece muy bien, me registre y voy a empezar esta misma noche, aunque cuando puedas leynaf queria ver contigo algunas cosas sobre la wiki.

2) Sobre lo de las mayusculas a mi no me parece tan importante pero si lo quereis hacer asi no me importa, aunque yo lo dejaria para el final o al menos cuando la mayoria de los articulos importantes esten terminados.

3) Crafter a mi me gusta mas la palabra "infiedra" que "piedra abisal" aunque para eso esta la pagina de discuciones.

4) Respecto al usuario que se dedica a validar los nombres "raros" por asi decirlo tendria que verse el poder hablar directamente con el/ella y darle a entender el mal trabajo que hace y las concecuencias que puede traer consigo.

5) Una duda que tengo es si nosotros no podemos montar una pagina como la que el usuario anteriormente nombrado hizo pero propia para el servidor de M-M.

6) Y otra cosa es que "creeper" y "wither" no poseen traduccion en español ya que son palabras creadas para el juego de minecraft, y no creo que sea conveniente realizar unas votaciones para darle otro nombre en español a unos seres que son creados exclusivamente para el juego xD yo los llamaria como estan ahora y ya esta.

Un saludo y hasta otra :D
Para saber mas sobre esta comunidad visita la Guía del Novato.

Bienvenido a Mundo Minecraft.

[User_Deleted1] Avatar de Usuario
Pico Encantado
Pico Encantado

Mensajes: 778
Ubicación: En mi casa :D
Agradecido : 37 veces Agradecimiento recibido: 21 veces
CVP97 escribió:
6) Y otra cosa es que "creeper" y "wither" no poseen traduccion en español ya que son palabras creadas para el juego de minecraft, y no creo que sea conveniente realizar unas votaciones para darle otro nombre en español a unos seres que son creados exclusivamente para el juego xD yo los llamaria como estan ahora y ya esta.

En la versión de xbox ya hay los mobs traducidos. El Enderman es el Finalizador y el Creeper el Reptil, que són los únicos que estaban sin traducir.

Si seguimos así el Esqueleto Wither se llamará Esqueleto marchito y el Wither el Marchitador xD.
-----------------------------------------Imagen

MinatoKonoha Avatar de Usuario
Pico de oro
Pico de oro

Mensajes: 399
Ubicación: Villa oculta de la hoja
Agradecido : 96 veces Agradecimiento recibido: 158 veces
Estoy de acuerdo con CVP no me gusta nada la traduccion del "creeper" y del "wither" , no le veo mucho sentido ya que como dice CVP son nombres exclusivos para el juego.
Imagen

Leynaf Avatar de Usuario
Pico de hierro
Pico de hierro

Mensajes: 100
Agradecido : 11 veces Agradecimiento recibido: 19 veces
CVP97 escribió:
4) Respecto al usuario que se dedica a validar los nombres "raros" por asi decirlo tendria que verse el poder hablar directamente con el/ella y darle a entender el mal trabajo que hace y las concecuencias que puede traer consigo.

5) Una duda que tengo es si nosotros no podemos montar una pagina como la que el usuario anteriormente nombrado hizo pero propia para el servidor de M-M.


Sobre el punto 4 hay que ser muy delicados con el asunto de ponerse en contacto con el, es un poco "especial", yo estuve un tiempo en el que solía comentarle mis opiniones sobre las traducciones, y antes de que el llegará a ser quien valida las traducciones, había un caos y unas traducciones de pena, y un montón de nombres con un montón de mayúsculas (estoy hablando de hace casi dos años). Digamos que entre el, robertoccu, C4br3ra y yo conseguimos adecentar las traducciones bastante, pero claro, Ryo567 era el que tenia la ultima palabra en todo, y en algunas traducciones decidió dejar su sello personal... en ese momento estaba en desacuerdo pero me pareció un mal menor a cambio de lo que se había conseguido con el resto.

Desde hace tiempo Ryo567 trabaja en la "Palabra moderada" haciendo artículos excelentes, uno de los pocos o el único que se lo curra, estaria bien invitarle a la Wikiminecraft para que no se desaproveche su trabajo allí y poder estar en contacto directo con el para mejorar las traducciones.

Sobre el punto 5 no he entendido bien qué quieres decir, el proyecto de traducción de minecraft de crowdin pertenece a Mojang, hay abierto un proyecto por cada idioma, primero había de español e hispanoamericano, y después el hispanoamericano se dividió en los diferentes países hispanoamericanos que tienen sus propias palabras para ciertas cosas. El proyecto en español de españa está ahí, ¿quieres comenzar de 0 un proyecto de español de españa para una única comunidad de juego? primero tendrias que ponerte en contacto con jeb_ o dinnerbone que son los que llevan el proyecto general, sugerírselo, que te leyeran, y después que te aceptasen ese nuevo "idioma", cosa que dudo. Además aun copiando la mayor parte de las palabras, son más de 1700 traducciones, es una matada cuando ya hay un proyecto que prácticamente se ajusta a lo que necesitamos. Solo hace falta pulir lo que ya tenemos.

Sobre las traducciones de la xbox, estaria bien señalar en la Wiki siempre como se llama una cosa en esa versión, y tambien me gustaria saber como han traducido un equipo de "profesionales" la versión de minecraft al español. Quizás hay cosas que lo han dejado mejor.

Nombres como Creeper que hace referencia a una criatura inventada, aunque la propia palabra no sea inventada, llamar a esa criatura de otra manera para los jugadores que conocimos el juego cuando solo estaba en ingles pues no tiene sentido.

Algo parecido pasa con el Wither, ya se votó en el proyecto de traducción el nombre que sale en xbox, pero al final el más votado fue su nombre original ya que es una criatura totalmente inventada y es el nombre que le han dado. Es como querer traducir Hobbit, un Hobbit es un Hobbit, puedes describir como es o a qué se parece, pero es una criatura inventada de la raza Hobbit.

Un saludo chicos.
Imagen

CVP97 Avatar de Usuario
Pico de Esmeralda
Pico de Esmeralda

Mensajes: 1241
Ubicación: En algun planeta :P
Agradecido : 363 veces Agradecimiento recibido: 296 veces
Pues la "cagaron" al ponerles esos nombres porque no pegan nada xD
Y respecto a lo de hacer el proyecto de traduccion propio yo diria buscar otra forma ya sea por escuestas o de alguna otra forma.
Y sobre el usuario me pareceria bien que se uniera a nosotros.
Para saber mas sobre esta comunidad visita la Guía del Novato.

Bienvenido a Mundo Minecraft.

Kavathe_ Avatar de Usuario
Pico Encantado
Pico Encantado

Mensajes: 838
Ubicación: Cogiendo trigo
Agradecido : 247 veces Agradecimiento recibido: 177 veces
Pues te llevas un tremendo aplauso por mi parte. Has sabido dar la cara educadamente, exponiendo tus razones, y lo has hecho de una manera, de verdad, magnifica. Disculpas por mis prejuicios pero ese texto abre ojos. Un placer haberte leido y respetare tanto aquellas palabras que me encanten como las que no. (Aunque suelo jugar en ingles xD)

Por otra parte he de reconocer que es ridiculo lo de mi teoria de palabras no reales, puesto que no existen los Ghasts o los Creeper o cosas asi xD

No me explayare mas, pero una vez mas, bravo.

Saludos.
Mientras los demás duermen, estoy haciendo pan.

Leynaf Avatar de Usuario
Pico de hierro
Pico de hierro

Mensajes: 100
Agradecido : 11 veces Agradecimiento recibido: 19 veces
¡Hola Ryo567! bienvenido a nuestra comunidad, no imaginé que tendríamos tan grata visita, tan pronto al menos.

Discúlpame si he sido un poco duro contigo en post anteriores, siendo tan pocos trabajando en las traducciones, cuando se tiene diferentes opiniones sobre una misma traducción y no comprendemos en qué demonios está pensando el otro para poner una u otra, me parece natural llegar a estar profundamente contrariado, si participara mucha más gente a base de diferentes opiniones, argumentos y votaciones se llegaría a aceptar mejor una opción u otra aun estando en desacuerdo con ella.

Yo por mi parte estaría muy agradecido si no te importase aportar tus pequeños pero valiosos granitos de arena a nuestra Wiki.
Y cuando quieras pasate por nuestro server, aunque sea para hacernos una visita.

Sobre unir esfuerzos y unificar las Wikis, como ya te comente hace tiempo, esta WikiMinecraft esta especialmente hecha para la comunidad de Mundo-Minecraft, con artículos característicos que tienen relación con ella, a parte del contenido normal, claro que abierta a cualquiera que le interese verla. Y las razones de hacerla, siguen siendo las mismas.

En cuanto a que divida a la comunidad de jugadores global, no entiendo como una pequeña Wiki hecha entre unas 10 personas, para una comunidad tan modesta como la nuestra pueda llegar a dividir a la gente. Y cuanto más información haya, y más diversificada esté mejor que mejor.

Si por alguna razón verdaderamente estamos haciéndole algún tipo de competencia a la mejor que mejor, a ver si así la comunidad de jugadores hispana sea de un lado o de otro, se pone manos a la obra y se mejoran las wikis, es decir, se mejora la información en español disponible sobre un juego que tanto nos gusta.

¿Por qué conformarse con una mala cuando puede haber dos buenas?

Un saludo y muchas gracias Ryo por pasarte por aquí, y ayudarnos.
Imagen

Anterior

Volver a wikiminecraft.es

 
cron